Abbaye de La Trappe Abbaye de La Trappe
Accueil du site > Spiritualité > Bible > Ps 18,1 Serviteur

Ps 18,1 Serviteur

dimanche 19 septembre 2010, par Frère Paul

Louer Dieu de tout son être

David, dans la suscription du Ps 18, est appelé עֶבֶד ה׳ « serviteur du Seigneur » :

1 לַמְנַצֵּחַ, לְעֶבֶד יְהוָה, לְדָוִד, אֲשֶׁר דִּבֶּר לַיהוָה אֶת-דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת בְּיוֹם הִצִּיל-יְהוָה אוֹתוֹ מִכַּף כָּל-אֹיְבָיו וּמִיַּד שָׁאוּל

1 Du chef de chœur. Du Serviteur du Seigneur. De David, qui prononça en l’honneur du Seigneur les paroles de ce cantique, lorsque le Seigneur l’eût délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.

En hébreu, le sens premier de עֶבֶד est « esclave ». Mais עֶבֶד peut être également un titre honorifique, comme en français « les serviteurs de l’État ». Quant au titre de עֶבֶד ה׳ « serviteur de Dieu », on ne le trouve explicitement dans la Bible que pour :

זֶהוּ שֶׁאָמַר הַכָּתוּב (תה׳ עא טו) פִּי יְסַפֵּר צִדְקָתֶךָ, כָּל-הַיּוֹם תְּשׁוּעָתֶךָ : אֲתָה מוֹצֵא שֶׁלֹּא הִנִּיחַ דָוִד אֵבָר שֶׁלֹּא קִילֵּס בּוֹ להקב״ה. קִלְּסוֹ בְּרֹאשׁוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם כג ה) דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי. קִלְּסוֹ בְּעֵיְּנָיו שֶׁנֶּאֱמַר (שם כה טו) עֵינַי תָּמִיד אֶל-ה׳. קִלְּסוֹ בְּפִיו שֶׁנֶאֱמַר (שם עא טו) פִּי יְסַפֵּר צִדְקָתֶךָ. קִילְסוֹ בְּאָזְנָיו שֶׁנֶּאֱמַר (שם מ ז) אָזְנַיִם כָּרִיתָ לִּי. בִּגְרוֹנוֹ (שם סט ד) יָגַעְתִּי בְקָרְאִי, נִחַר גְּרוֹנִי. בִּלְשׁוֹנוֹ שֶׁנֱּאֶמַר (שם לה כח) וּלְשׁוֹנִי תֶּהְגֶּה צִדְקֶךָ, כָּל-הַיּוֹם, תְּהִלָּתֶךָ. בִּשְׂפָתָיו שֶׁנֱּאֶמַר (קיט קעא) תַּבַּעְנָה שְׂפָתַי תְּהִלָּה. בְּלִבּוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (מה ב) רָחַשׁ לִבִּי דָּבָר טוֹב. בְּכִלְיוֹתָיו שֶׁנֶּאֱמַר (משלי כג טז) וְתַעְלֹזְנָה כִלְיוֹתָי, בְּדַבֵּר שְׂפָתֶיךָ מֵישָׁרִים. בְּיָדָיו שֶׁנֶּאֱמַר (תה׳ קמג ו) פֵּרַשְׂתִּי יָדַי אֵלֶיךָ. בְּרַגְלָיו שֶׁנֶּאֱמַר (שם כו יב) רַגְלִי עָמְדָה בְמִישׁוֹר ; בְּמַקְהֵלִים, אֲבָרֵךְ יְהוָה. בְּמֵעָיו שֶׁנֶּאֱמַר (שם מ ט) וְתוֹרָתְךָ בְּתוֹךְ מֵעָי. סוֹף דָבָר קִלְּסוֹ בְּכָל אֵבָרָיו בִּכְלָל שֶׁנֶּאֱמַר (שם לה י) כָּל עַצְמוֹתַי תֹּאמַרְנָה יְהוָה מִי כָמוֹךָ. בְּנַפְשׁוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם קג א) בָּרְכִי נַפְשִׁי, אֶת-יְהוָה. בְּנִשְׁמָתוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם קנ ו) כֹּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ. אָמַר דָוִד, אַף עַל־פִּי כֵן שֶׁקִלַּסְתִּיו בְּכָל־אֵלֶּה, עֲדַיִן אֵינִי יוֹדֵעַ לְקַלְּסוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר פִּי יְסַפֵּר צִדְקָתֶךָ. הֵוֵּי לַמְּנַצֵּחַ לְעֶבֶד ה׳ לְדָוִד.

C’est ce que dit l’Écriture : (Ps 71,15) Que ma bouche raconte ta justice, tout le jour ta louange. Tu trouves que David n’a pas laissé un seul de ses membres sans louer avec lui le Saint béni soit-Il. Il l’a loué avec sa tête, car il est dit : (Ps 23,5) Tu as oint d’huile ma tête. Il l’a loué avec ses yeux, car il est dit : (Ps 25,15) Mes yeux sont toujours vers le Seigneur. Il l’a loué avec sa bouche, car il est dit : (Ps 71,15) Ma bouche racontera ta justice. Il l’a loué avec ses oreilles, car il est dit : (Ps 40,7) Tu m’as ouvert les oreilles. Avec sa gorge : (Ps 69,4) Je m’épuise à crier, ma gorge brûle. Avec sa langue, car il est dit : (Ps 35,28) Ma langue murmurera ta justice, tout le jour ta louange. Avec ses lèvres, car il est dit : (Ps 119,171) Mes lèvres feront jaillir la louange. Avec son cœur, car il est dit : (Ps 45,2) Mon cœur a produit une belle parole. Avec ses reins, car il est dit : (Pr 23,16) Mes reins exulteront quand tes lèvres s’exprimeront avec droiture. Avec ses mains, car il est dit : (Ps 143,6) J’étends les mains vers toi. Avec ses pieds, car il est dit : (Ps 26,12) Ma jambe se tient droite, dans l’assemblée je bénirai le Seigneur. Avec ses entrailles, car il est dit : (Ps 40,9) Ta Torah est dans mes entrailles. Enfin, il l’a loué avec absolument tous ses membres, car il est dit : (Ps 35,10) Que tous mes os disent : qui est comme toi, Seigneur ? Avec son souffle de vie, car il est dit : (Ps 103,1) Mon souffle, bénis le Seigneur. Avec son âme, car il est dit : (Ps 150,6) Que toute âme loue le Seigneur ! David dit : bien que je l’aie loué avec tous mes membres, je ne sais toujours pas le louer, car il est dit : Que ma bouche raconte ta justice ! C’est là ce que veut dire : Du maître de chœur. Du serviteur de Dieu. De David.

Cette interprétation pourrait être qualifiée de « piétiste ». Le midrash montre, au moyen d’une accumulation savante, que David a mobilisé tous ses membres, c’est-à-dire tout son être, pour louer Dieu. « Serviteur du Seigneur » est ici compris : « entièrement dévoué, consacré à Dieu ». David devient ainsi le modèle de l’homme religieux, et plus précisément de l’orant — c’est-à-dire de l’homme en prière.

Mais ce qui rend David véritablement admirable, c’est qu’il reste serviteur. De fait, la vraie prière porte un fruit d’humilité qui permet de la reconnaître. Lorsqu’il prie, l’homme est transformé en Dieu sans cesser d’être lui-même. Plus il s’émerveille, et plus il dit : « Je ne sais pas prier ! oh, si ma bouche pouvait exprimer ta justice ! »

Notes

[1] Pour Abraham, Isaac, Jacob, Caleb, Isaïe, Eliaqim, les prophètes en général, on trouve עֶבֶד (sg. ou plur.) seul avec le suffixe possessif référé à Dieu : à supposer que le sens soit le même, le tour est plus courant.

Suivre la vie du site RSS 2.0 | Plan du site | Nous contacter | Crédits Remonter